domingo, 17 de dezembro de 2017

Um pequeno diálogo em turco


Esse diálogo que acontece em uma quitanda.


Ayşe:       Merhaba.
Bakkal:   Günaydın efendim.
Ayşe:        Ekmek var mı?
Bakkal:   Var.
Ayşe:       Bir ekmek lütfen. Bu ne? Salam mı?
Bakkal:   Salam değil, sucuk (é um enchido de carne igual salsicha) 
Ayşe:        Güzel mi?
Bakkal:    Çok güzel. 
Ayşe:        Yüz gram sucuk lütfen.
Bakkal:    Tabii efendim.
Ayşe:        Yeşil zeytin var mı?
Bakkal:    Yeşil zeytin yok. Siyah zeytin var
Ayşe:         Peki. İki yüz gram lütfen.



Çeviri/tradução


Ayşe:        Oi.
Bakkal:    Bom dia senhora.
Ayşe:        Tem pão?
Bakkal:   Tem.
Ayşe:        Um pão por favor. E o que é isso? É salame?
Bakkal:    Não é salame, é salsicha.
Ayşe:         É bom?
Bakkal:    É muito bom. 
Ayşe:        100 gramas de salsicha por favor.
Bakkal:    Claro senhora.
Ayşe:        Tem azeitona verde?
Bakkal:    Não tem azeitona verde. Tem azeitona preta.
Ayşe:         Ok. 200 gramas por favor.


Quer aprender Turco com explicação em português e prática com nativo? Inscreva-se aqui.

Nenhum comentário:

Postar um comentário